You tell that asshole, if he got something to tell me to get his ass down here himself.
Ora gli vai a dire a quello stronzo che se lui ha qualcosa da dirmi, alzi il culaccio e venga qui dal sottoscritto.
We both know that Castelo's been losing his ass down here.
Sappiamo entrambi che Castelo ha perso le braghe qui.
He hijacked a prison transport, made a hell of a good run before I tracked his ass down.
E' fuggito dirottando un aereo da trasporto prigionieri.
We gotta do something to shut his ass down.
Dobbiamo fare qualcosa per chiudergli il culo.
Tied his neck to a doorknob in the prison library and sat his ass down.
S'e' legato il collo al pomello di una porta nella libreria della prigione e poi si e' seduto di schianto.
So, if I was a patient, I'd drag his ass down here do a little work on myself.
Quindi... se io fossi un paziente, porterei il suo culo qui sotto e ci farei un bel lavoretto.
He's not sitting his ass down.
. lui non poggia il culo sulla sedia.
So, if it's you or some 300-pound naked guy on PCP, you take his ass down any way you can.
Quindi, se vuoi avere la meglio su un tizio disarmato di 130 chili sotto PCP, gli fai il culo in tutti i modi possibili.
I'm saying is, if I point a nigga out... is you gonna knock his ass down?
Sto dicendo che se io punto il dito contro un negro, tu gli inchiodi il culo per terra?
He's gonna have a medical emergency if he don't get his ass down here soon.
Gliela provoco io l'emergenza medica se il suo culo non sara' qui presto.
If all goes well, we'll identify LokSat and finally take his ass down.
Se tutto va bene, identificheremo Loksat e lo toglieremo definitivamente di mezzo.
If he'd like to see you or his heroin ever again, tell him to get his ass down here.
Se vuole rivedere te o la sua eroina... digli di portare il culo qui.
Back in '95, why was he so fired up to get his ass down here?
Perche' era cosi' impaziente di venire qua nel '95?
He almost killed you, Elena, so I'm gonna hunt his ass down, I'm gonna whip some sense to him, and I'm gonna make him apologize in person, ok?
Ti ha quasi uccisa, Elena, quindi adesso sarò io a prendermela con lui, e a frustate lo porterò da te, affinché si scusi di persona.
Call Vennett. Tell him to get his ass down here.
Di' a Vennett di venire qui.
Well, did you tell him to get his ass down here?
Gli hai detto di portare il culo qui? Si'.
She wanted you to commit, you balked... and the minute you were gone, Jody plunked his ass down in the La-Z-Boy.
Lei voleva definire la relazione, tu non volevi e quando te ne sei andato, lei se n'e' trovato un altro.
Look, what happened was, I was at work and he told me to meet his ass down here, so I met his ass down here.
Senta, e' successo questo: ero al lavoro e mi ha detto di portare il culo qui, cosi' ho portato il culo qui.
According to sources, Langley Falls resident Stan Smith, quote, "Got his ass down here, " end quote, to meet his son on a school day.
Stando alle notizie, il cittadino di Langley Falls Stan Smith, ha, testualmente, "portato il culo quaggiu'" per incontrare il figlio, che aveva marinato la scuola.
You bring Killian in, you haul his ass down here, and I will interrogate him myself.
Tu porti dentro Killian, trascini qui il suo culo e lo interroghero' io stessa.
Let's put him on a bus and bring his ass down here and talk to him.
Mettiamolo su un cellulare, portiamo il suo culo qui e parliamoci.
Now, I just got to get his ass down here.
Ora, facciamogli portare qui il culo.
3.5764439105988s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?